Translations
Poetry Books
Flirt Formula, by Anne Portugal
Conditions of Light, by Emmanuel Hocquard
Prose and Poetry
“Gertrude Stein Grammaticus,” by Jacques Roubaud, in Gertrude Stein in Europe: Reconfiguration Across Media, Disciplines, and Traditions, Sarah Posman and Laura Luis Schultz, Eds. Bloomsbury Academic, 2015.
Minute-Operas, by Frédéric Forte, with Daniel Levin Becker, Ian Monk, Michelle Noteboom, trans.
“Poppies,” by Emmanuel Hocquard, Formes Poétiques Contemporaines 9 (2012) 371-373.
“How I Built some of My Hotels,” by Jean-Philippe Toussaint, Formes Poétiques Contemporaines 9 (2012) 351-355.
“Toward Prose,” by Pierre Alferi, Formes Poétiques Contemporaines 9 (2012) 265- 268.
“Thinking in Motion,” by Marie Borel, Formes Poétiques Contemporaines 9 (2012) 193-202.
“Le sentiment des autres” and “Tu n’es pas une image,” by Jennifer Moxley, translated with Marie Borel, Double Change 6 (2012).
“Sélections de La mariée de la main gauche,” by Nancy Kuhl, translated with Marie Borel, Double Change 5 (2011).
“String Quartet Number Four,” by Frédéric Forte, Aufgabe 10 (2011) 40-45.
“Compose, Condense, Constrain” by Jacques Roubaud, Poetics Today 30:4 (2009) 635-652.
“Mishmashfishdrum,” by Sabine Macher, in POEM: Poets on an Exchange Mission, Vincent Broqua, Olivier Brossard, Suzi Winston, eds. (New York: Fishdrum Press, 2009) 144-157.
“I Want in on the Legend,” by Sébastien Smirou, in POEM: Poets on an Exchange Mission, Vincent Broqua, Olivier Brossard, Suzi Winston, eds. (New York: Fishdrum Press, 2009) 158-167.
“And People Happy to go Swimming,” by Anne Portugal, in POEM: Poets on an Exchange Mission, Vincent Broqua, Olivier Brossard, Suzi Winston, eds. (New York: Fishdrum Press, 2009) 168-183.
“Flat Sonnets” by Frédéric Forte, READ 2007, Cole Swensen, Sarah Riggs, eds. (New York: 1913 Press & Fence Books, 2009) 94-104.
“Poetry and Orality,” by Jacques Roubaud, in The Sound of Poetry/ The Poetry of Sound, eds. Craig Dworkin and Marjorie Perloff (Chicago: University of Chicago Press, 2008).
“Landscape Monostiches,” by Jacques Jouet, McSweeney’s 22 (2006) 32-33.
“Correspondence,” by Jacques Roubaud, McSweeney’s 22 (2006) 37-42.
“Here is the Oulipo,” by François Caradec, Drunken Boat 8 (2006). On-line.
“The Grand Œuvre of the Oupeinpo,” by François Le Lionnais, Drunken Boat 8 (2006). On-line.
“How to Begin a New Book with Great Ease,” by Marcel Bénabou, Drunken Boat 8 (2006). On-line.
“Split a core / unnamed,” by Georges Perec, Drunken Boat 8 (2006). On-line.
“The split / tell us the split,” by Georges Perec, Drunken Boat 8 (2006). On-line.
“Talking Ready-made,” by Jacques Roubaud, Drunken Boat 8 (2006). On-line.
“In Dialogue,” by Jacques Jouet and Anita Konkka, Drunken Boat 7 (2005). Reprint in Context 17 (2005) 21-22.
“Donald Rumsfeld is a Contemporary Artist,” by Jean-Michel Espitallier. Drunken Boat 7 (2005). On-line.
“Poems from (signe d’appartenance),” by Jacques Roubaud. Drunken Boat 7 (2005). (On-line).
“General Preface to La république roman,” by Jacques Jouet, New Review of Literature 2 (2004).
“Perecquian OULIPO,” by Jacques Roubaud, Yale French Studies 105 (2004): 99- 109.
“Sonnet de voyage: 18,” by Jacques Roubaud, Sites 7.2 (2003): 298-299. Reprinted in World Literature Today, 87.4 (July 2013).